《曹刿论争》原文及译文
《曹刿论争》出自《左传·庄公十年》。叙述了曹刿在长勺之战中对此次战役的一番谈论,并在战时活用“趁热打铁,再而衰,三而竭”的原理击溃强壮的齐军的史实。以下是小编为我们理的《曹刿论争》原文及译文,期望对你有所协助!
十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其村夫曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何故战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“献身财宝,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”(徧 同:遍)
公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。
既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。趁热打铁,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
鲁庄公十年的春天,齐国戎行攻击鲁国,鲁庄公即将迎战。曹刿恳求庄公接见。他的同乡说:“当权者会策划这件事的,你又为何需求参加呢?”曹刿说:“当权者浅薄无知,不能远见卓识。”所以进入宫殿去见庄公。曹刿问庄公:“您凭仗什么跟齐国交兵?”庄公说:“衣食这类摄生的东西,我不敢单独享用,必定把它分给他人。”曹刿答复:“这种小恩小惠不广泛大众,老大众是不会遵从您的。”庄公说:“祭祀用的猪,牛,羊,玉器和丝织品,我历来不敢虚报夸张,必定按着实情相报。”曹刿答复:“小的信誉,不能被信赖,神是不会保佑您的。”庄公说:“大大小小的诉讼案子,即便不能逐个明察,必定会依照实情处理。”曹刿说:“这是尽了本职的一类工作,可以凭仗这一点去交兵。(假如)作战,就请答应我随从。”
鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公即将伐鼓进军,曹刿说:“不可以。”(比及)齐国的戎行三次伐鼓进军(后),曹刿说:“可以了。”(所以)齐军大北。庄公即将命令追击,曹刿说:“不可以。”曹刿从车马上下来检查齐国戎行车轮辗出的痕迹,登上车马扶着车厢前的横木瞭望齐国戎行,说:“可以了。”所以追击齐国戎行。
现已打败后,鲁庄公问询其间的原因。曹刿答复:“作战靠的是勇气。第一次伐鼓可以振奋战士们的勇气,第2次(伐鼓)勇气就虚弱了,第三次(伐鼓)勇气(就)用尽了。敌方的勇气用尽而我方的勇气正旺盛,所以打败了齐国戎行。齐国这样的大国是难以预测的,(我)忧虑有匿伏在那里;我看见他们的车轮辗出的痕迹紊乱,看见他们的军旗倒下了,所以命令追击他们。”
左丘明(前502年—前422年),姓左,名丘明(一说复姓左丘,名明,也有说姓丘,名明),春秋晚期鲁国人,前史学家。山东省肥城市石横镇东衡鱼村(春秋时鲁国都君庄)人。左丘明饱览地舆、地舆、文学、前史等很多古籍,学识渊博。