曹刿论争原文及译文
十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其村夫曰:肉食者谋之,又何间焉?刿曰:肉食者鄙,未能远谋。乃入见。问:何故战?公曰:衣食所安,弗敢专也,必以分人。对曰:小惠未徧,民弗从也。公曰:献身财宝,弗敢加也,必以信。对曰:小信未孚,神弗福也。公曰:小大之狱,虽不能察,必以情。对曰:忠之属也。可以一战。战则请从。
公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:未可。齐人三鼓。刿曰:可矣。齐师败绩。公将驰之。刿曰:未可。下视其辙,登轼而望之,曰:可矣。遂逐齐师。
既克,公问其故。对曰:夫战,勇气也。趁热打铁,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。
鲁庄公十年的春天,齐国的戎行攻击咱们鲁国,鲁庄公即将迎战。曹刿恳求参见庄公。他的同乡说:掌权的人会策划这件事的,你又怎么参加呢?曹刿说:掌权的人眼光肤浅,不能远见卓识。所以去觐见鲁庄公。(曹刿)问鲁庄公:您凭什么跟齐国交兵?鲁庄公说:衣食这类摄生的东西,我不敢单独占有,必定拿来分给他人。(曹刿)答:这种小恩小惠不能广泛大众,老大众是不会遵从您的。庄公说:祭祀用的牛羊、财宝之类,我历来不敢虚报数目,必定要对神说实话。(曹刿)答:小小的信誉,不能得到神灵信赖,神是不会保佑您的。庄公说:大大小小的诉讼案子,即便不能悉数明察,但必定依据实情处理。曹刿说:极力(为公民)做好本职的事,可以凭(这一点)去打一仗。作战时请答应我随从你去。
鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公(一上阵)就要伐鼓进军,曹刿说:(现在)不可。齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:可以伐鼓进军啦。齐军被打得大北。庄公正要命令追击,曹刿说:还不可。下车去察看齐军的车印,又登上车手扶横木望眺望齐军,(然后)说:可以追击了。所以追击齐军。
打了胜仗今后,鲁庄公问询制胜的原因。曹刿回答说:作战,靠的是勇气。第一次伐鼓可以振奋士气;第2次伐鼓,战士们的勇气就衰减了;比及第三次伐鼓,士气就干涸了。敌方的勇气现已殆尽而我方的士气高涨,所以打败了他们。(像齐国这样的)大国,难以摸清(它的状况),怕有匿伏,我看见他们的车轮印紊乱,望见战旗倒下了,所以才追击(他们)。