曹刿论争原文及翻译及注释 曹刿论争翻译简略
释 曹刿论争原文及翻译及注释 曹刿论争翻译简略公元前 684 年,也便是齐桓公即位的第二年,齐桓公又派兵攻打鲁国。鲁庄公对再三欺压他们的齐国,深恶痛绝,决计跟齐国决一死战。齐国的行径,也激起鲁国大众的气愤。有个鲁国人曹刿去见鲁庄公,要求参与抗齐的战役。鲁庄公快乐地接见了曹刿,并向他问策。曹刿见到鲁庄公后,就自己心中的疑虑询问了庄公,他问鲁庄公:“请问主公凭什么去反抗齐军?”鲁庄公说:“衣食之类摄生的东西,我不敢单独享受,必定把它们分给他人。曹刿回答说:“小恩小惠不能广泛世人,百生是不会遵从您的。”鲁庄公说:“猪、牛、羊等祭品,玉和丝织品不敢虚...
释 曹刿论争原文及翻译及注释 曹刿论争翻译简略公元前 684 年,也便是齐桓公即位的第二年,齐桓公又派兵攻打鲁国。鲁庄公对再三欺压他们的齐国,深恶痛绝,决计跟齐国决一死战。齐国的行径,也激起鲁国大众的气愤。有个鲁国人曹刿去见鲁庄公,要求参与抗齐的战役。鲁庄公快乐地接见了曹刿,并向他问策。曹刿见到鲁庄公后,就自己心中的疑虑询问了庄公,他问鲁庄公:“请问主公凭什么去反抗齐军?”鲁庄公说:“衣食之类摄生的东西,我不敢单独享受,必定把它们分给他人。曹刿回答说:“小恩小惠不能广泛世人,百生是不会遵从您的。”鲁庄公说:“猪、牛、羊等祭品,玉和丝织品不敢虚报夸张,必定对神说实话。”曹刿回答说:“小的信誉不能获得神灵的信赖,神是不会保佑您的。”最终,鲁庄公想了一下,说:“每当大众打官司的时分,我尽管不能把每件事都查得很清楚,可是都会尽最大努力处理得