曹刿论争原文及翻译注释【赏析】

  曹刿论争原文及翻译注释【赏析】 朝代:先秦 作者:左丘明 原文: 鲁庄公十年的春天,齐国戎行攻击鲁国,鲁庄公即将迎战。曹刿恳求庄公接见。他的同乡说:“当权者会策划这件事的,你又为何需求参加呢?”曹刿说:“当权者浅薄无知,不能远见卓识。”所以进入宫殿去见庄公。曹刿问庄公:“您凭仗什么跟齐国交兵?”庄公说:“衣食这类摄生的东西,我不敢单独享用,必定把它分给他人。”曹刿答复:“这种小恩小惠不广泛大众,老大众是不会遵从您的。”庄公说:“祭祀用的猪,牛,羊,玉器和丝织品,我历来不敢虚报夸张,必定按着实情相报。”曹刿答复:“小的信誉,不能被信赖,神是不...

  曹刿论争原文及翻译注释【赏析】 朝代:先秦 作者:左丘明 原文: 鲁庄公十年的春天,齐国戎行攻击鲁国,鲁庄公即将迎战。曹刿恳求庄公接见。他的同乡说:“当权者会策划这件事的,你又为何需求参加呢?”曹刿说:“当权者浅薄无知,不能远见卓识。”所以进入宫殿去见庄公。曹刿问庄公:“您凭仗什么跟齐国交兵?”庄公说:“衣食这类摄生的东西,我不敢单独享用,必定把它分给他人。”曹刿答复:“这种小恩小惠不广泛大众,老大众是不会遵从您的。”庄公说:“祭祀用的猪,牛,羊,玉器和丝织品,我历来不敢虚报夸张,必定按着实情相报。”曹刿答复:“小的信誉,不能被信赖,神是不会保佑您的。”庄公说:“大大小小的诉讼案子,即便不能逐个明察,必定会依照实情处理。”曹刿说:“这是尽了本职的一类工作,能够凭仗这一点去交兵。(假如)作战,就请答应我随从。” 鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公即将伐鼓进军,曹刿说:“不能够。”(比及)齐国的戎行三次伐鼓进军(后),曹刿说:“能够了。”(所以)齐军大北。庄公即将命令追击,曹刿说:“不能够。”曹刿从车马上下来检查齐国戎行车轮辗出的痕迹,登上车马扶着车厢前的横木瞭望齐国戎行,说:“能够了。”所以追击齐国戎行。

浩瀚体育官网-浩瀚体育地址© 版权所有 LongDa Foodstuff Group Co.,Ltd 地址:山东省莱阳市.龙大工业园
电话:0535-7706586 E-mail:ldgroup@longda.cn 备案号/经营许可证号:鲁ICP备10004414号-1
浩瀚体育官网-浩瀚体育地址© 版权所有 LongDa Foodstuff Group Co.,Ltd 地址:山东省莱阳市.龙大工业园
电话:0535-7706586 E-mail:ldgroup@longda.cn 备案号/经营许可证号:鲁ICP备10004414号-1