曹刿论争原文及翻译docx

  该【曹刿论争原文及翻译 】是由【青青松松】上传共享,文档总共【2】页,该文档可以不要钱在线阅览,有必要了解更多关于【曹刿论争原文及翻译 】的内容,可以正常的运用淘豆网的站内搜索功用,挑选本身合适的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需求取得无缺电子版,请下载此文档到您的设备,便利您修改和打印。曹刿论争原文及翻译

  十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其村夫曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何故战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“献身财宝,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不可以察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”

  公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

  既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。趁热打铁,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

  《春秋左传》别号《左传》,是我国现存最早的编年体史书,我国第一部较为完备的编年体史书。相传为春秋末年的左丘明为说明孔子编纂的《春秋》而作。实质上,成书时刻当在战国中期。春秋时期,各诸侯国有史官记

  录其派驻国的史事,还有称为瞽蒙的盲史官叙说前史,左丘明便是一位盲史官。子孙根据左丘明的讲史记载和其他史官留下的各样材料整理成《左传》。记事起于鲁隐公元年(公元前722年),止于鲁悼公十四年(公元前

  年),比《春秋》记事时刻延伸了许多。是学****研讨先秦前史、文学、哲学和言语必读的文籍。

  (3)齐师:齐国的戎行。齐,在今山东省中部。我,指鲁国。鲁,在今山东西南部。《左传》传为鲁国史官而作,故称鲁国为“我”。

  (14)献身财宝(b):古代祭祀用的祭品。献身,献身用的猪、牛、羊等。玉,玉器;帛,丝织品。

  (27)必以分人:省掉句,省掉了之,无缺的语句是“必以之分人”,必定把它分给别人。(28)加:超出。这里有浮夸,以少报多的意思

  (32)可以一战:便是“可以之一战”,可依托这个条件打一仗,可:可以;以:依托。

  夫(f)战,勇气也:作战,要靠勇气。夫,发语词,议论或说明时,用在语句最初,没有实在乎

  鲁庄公十年的春季,齐国戎行攻击咱们鲁国,鲁庄公即将迎战。曹刿央求庄公接见。他的老乡说:“大

  官们会策划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“大官们眼光肤浅,不可以深思熟虑。”所以进宫殿去

  见庄公。曹刿问庄公:“您凭什么跟齐国交兵?”庄公说:“衣食是令人日子平定的东西,我不敢单独占

  有,必定拿来分给别人。”曹刿说:“这种小恩小惠不可以遍及大众,老大众是不会遵照您的。”庄公说:

  “祭祀用的牛羊、财宝之类,我从来不敢虚报数量,必定要做到诚笃可信。”曹刿说:“这点诚意难以使

  人信服,神是不会保佑您的。”庄公说:“大大小小的案子,当然不可以件件都认识得清楚,但必定要处

  理得通情达理。”曹刿说:“这是(对公民)尽本职的事,可以凭这一点去交兵。作战时请赞同我跟您去。”

  鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公(一上阵)就要敲鼓进军,曹刿说:“(此时)

  不可以。”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以敲鼓进军啦。”齐军大北。庄公平要指令追击,曹刿说:“还不可以。”(说完就)下车去调查齐军的车印,又登上车前横木了望齐军(的队形),(这才)说:“可以追击了。”所以追击齐军。

  打了制胜尔后,鲁庄公咨询制胜的原由。鲁刿答道:“交兵,要靠勇气。头通鼓能振作战士们勇气,二通鼓时勇气削弱,到三通鼓时勇气现已消逝了。敌方的勇气现已消逝而我方的勇气正盛,因而战胜了他们。(齐是)大国,难以摸清(它的情况),怕的是有匿伏,我发现他们的车印凌乱,军旗也倒

浩瀚体育官网-浩瀚体育地址© 版权所有 LongDa Foodstuff Group Co.,Ltd 地址:山东省莱阳市.龙大工业园
电话:0535-7706586 E-mail:ldgroup@longda.cn 备案号/经营许可证号:鲁ICP备10004414号-1
浩瀚体育官网-浩瀚体育地址© 版权所有 LongDa Foodstuff Group Co.,Ltd 地址:山东省莱阳市.龙大工业园
电话:0535-7706586 E-mail:ldgroup@longda.cn 备案号/经营许可证号:鲁ICP备10004414号-1