曹刿论争原文及翻译
鲁庄公和他共坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公即将命令伐鼓进军。曹刿说:现在不可。等到齐军三次伐鼓之后。曹刿说:能够伐鼓进军了。齐军溃败。鲁庄公又要命令驾车马追逐齐军。曹刿说:还不可。说完就下了战车,查看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:能够追击了。所以追击齐军。
曹刿论争是左传中的一篇文章,出自左传庄公十年,标题是后人所起。以下是网共享的曹刿论争原文及翻译,希望能协助到我们曹刿论争原文及翻译
十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其村夫曰:肉食者谋之,又何间焉刿曰:肉食者鄙,未能远谋。乃入见。问:何故战公曰:衣食所安,弗敢专也,必以分人。对曰:小惠未遍,民弗从也。公曰:献身财宝,弗敢加也,必以信。对曰:小信未孚,神弗福也。公曰:小大之狱,虽不能察,必以情。对曰:忠之属也。能够一战。战则请从。(遍同:徧)
打败齐军后,鲁庄公问他这样做的原因。曹刿回答说:作战,是靠敢做敢当毫不害怕的气魄。第一次伐鼓能够振奋士气。第2次伐鼓战士们的士气就开端失落了,第三次伐鼓战士们的士气就耗尽了。他们的士气现已消失而我军的士气正盛,所以才打败了他们。像齐国这样的大国,他们的状况是难以估测的,怕他们设下匿伏。我看他们车轮碾过的痕迹散乱,望见他们的旗子倒下了,所以决议追击他们。
公与之乘,战于长勺。公将Fra Baidu bibliotek之。刿曰:未可。齐人三鼓。刿曰:可矣。齐师败绩。公将驰之。刿曰:未可。下视其辙,登轼而望之,曰:可矣。遂逐齐师。
既克,公问其故。对曰:夫战,勇气也。趁热打铁,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。
鲁庄公十年的春天,齐国戎行攻击鲁国。鲁庄公即将迎战。曹刿恳求参见鲁庄公。他的同乡说:交兵的事当权者自会策划,你又何须参加呢曹刿说:当权者目光短浅,不能远见卓识。所以入朝去见鲁庄公。曹刿问:您凭仗什么作战鲁庄公说:衣食这一类安居乐业的东西,不敢单独享有,必定把它分给他人。曹刿回答说:这些小恩惠不能广泛大众,大众是不会遵从您的。鲁庄公说:祭祀神灵的牛羊财宝之类的用品,我(历来)不敢虚报数目,必定要做到诚笃可信。曹刿说:这仅仅小信誉,不能让神灵服气,神是不会保佑你的。鲁庄公说:大大小小的案子,便是不能件件都了解得清楚,但必定要处理得入情入理。曹刿回答说:这才尽了本职一类的事,能够凭仗这个条件打一仗。假如作战,请答应我跟从您一同去。